请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国书法在线

 找回密码
注册
查看: 8475|回复: 0

马英九先生对繁体字认知的知识性错误

[复制链接]
发表于 2009-6-16 22:30:43 | 显示全部楼层 |阅读模式
近日,马英九先生对汉字的繁简问题,提出“识正书简”的说法。马先生指出:台湾使用的正体字代表中华文化,但大陆则使用简体字,他建议可采“识正书简”方式,希望两岸未来在这方面也能达成协议。

由于大陆在使用汉字中有两千多个简化字,而台湾则全用繁体字, 因此他的这个提议,对减少两岸交流和沟通的障碍很有意义。

可是,马先生说“台湾使用的正体字代表中华文化”,其言下之意是将大陆使用的简体字排除在中华文化代表之外了。马先生此种说法犯了中华文化的知识性错误。

1、马先生所谓的正体字就是指繁体字,这种说法实有语义问题。自古,至少是明清以后,“正”体字是指“楷”体字。如此,难道行书字、隶书字、草书字就不代表中华文化了?

2、汉字笔画繁复是一大弊端,因此两千多年来我们的祖先一直在设法简化汉字。如秦王朝统一中国,“车同轨,书同文”,用丞相李斯的小篆体字取代各国一直缘用大篆体和钟鼎体。相比较,小篆整齐,笔划规范简单。其中已经简化了一些汉字。此后,汉代的隶书体取代秦小篆体,这个过程,一些汉字被简化了。晋代今草书流行,如王羲之的行草书作品中,已经有不少简化字,如我们现在用的“法”字,就是直接取自王羲之的书法作品。唐代的楷书,进一步简化和规范了汉字的书写,同时客观上简化了一些常用字。所以大陆使用的简体字有其文化传承,也代表中华文化,而且是代表了中华文化的前进方向。当然,简化汉字不能乱来,要有历史依据和科学规则才能行得通。

3、从训诂学上讲,古代的文献意蕴,文字的读音比文字的结构更重要。因此简体字的读音不发生变化,其文化传承也能保存。例如,“边”字的繁体是“邊”,“画”字的繁体是“畫”,“机字”的繁体是“機”等。谁能说这里的简体字丢掉了繁体字的文献意蕴?

我一直赞赏台湾的传统文化的传承比大陆好,台湾的文人和文化没有经历过斯文扫地的文革的打击破坏。但马英九先生的这番讲话,却没有表现出台湾管理团队的文化优势。马英九先生现在提出汉字的“识正书简”问题,是在学术上提出了一个伪问题。有点眼中无人,但又有失水准。

当然,马先生提出“识正书简”的说法是善意的,在政治上是一个真问题,是一个在文化上融合两岸的大问题。既如此,何为要犯一个知识性错误为自己减分呢?
090520写圣教序局部5.JPG
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|时事点击|中国书法全集|小黑屋|松竹书院|养晦书塾|刘正兴画苑|艺术展厅|学术研究|收藏鉴赏|自治社区|休闲社区|Archiver|书法在线 ( 京ICP备17008781号

GMT+8, 2024-3-29 09:01 , Processed in 0.127810 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表