请选择 进入手机版 | 继续访问电脑版

中国书法在线

 找回密码
注册
查看: 3264|回复: 9

诗歌节颂诗:刘正成诗二首(剑桥徐志摩诗歌节专稿)

[复制链接]
发表于 2015-8-12 10:21:52 | 显示全部楼层 |阅读模式
本帖最后由 书法在线 于 2015-8-12 11:17 编辑

剑桥诗歌节颂诗
刘正成诗二首
(剑桥徐志摩诗歌节专稿)




mmexport1439345881070.jpg

刘正成:拙诗二首蒙杨炼先生请一位英国诗人译出,译得极好,在杨炼极力鼓捣下请张铁林、李道、克莱夫-威尔莫分别用中英文朗诵,我被赶鸭子上架用四川话朗诵了一首。

诗二首:刘正成诗二首



《天末怀清时》
---献给任满南科大校长、一代教育改革的先驱者朱清时



元日别海隅,天涯留履迹。
教改弄潮儿,半年无消息。
故人入我梦,忐忑每相忆。
今日行天末,期然生诗思。
君今在峭壁,回首失羽翼。
高怀每激越,坦途何可期?

风来竹叶语,梦往月变色。
榴花落地红,竹摇松间黑。
水深犹卷浪,谁期蛟龙得?
每欲期君成,又恐君不测。
教鞭搔白首,学子千里辙。
何为太瘦身,终夜常反侧。

冠盖享荣华,将老身反累。
告归常反复,总怀平生志。
修行成唯识,藏海有玄机。
科学证佛学,波浪同弦驰。
花时一樽酒,谈笑每宏肆。
杜陵有高论,寂寞身后事!

(甲午夏行至天水,忽忆半年未见之朱清时院士,遂用杜甫《天未怀李白》韵,以寄思念之情)



《野儿皇帝琴铭》
纤手鼓秋水,妙音弄夕阳。
谁谙君此曲,飘杳诉衷肠?
心追世尘外,弦鸣虚无间。
神来风雷动,气往振万山。
宫商角征羽,挥斥十指外。
龙吟深泉处,帝心漾春风。





TWO CLASSICAL POEMS BY LIU ZHENGCHENG


1
THINKING OF QINGSHI AT DAY’S END
For retiring President of South University of Science and Technology, lifelong pioneer of education reform, Zhu Qingshi.

On New Year’s Day I left the coastland,
​Leaving my footprints at the world’s end.
Of the player in the surf of education reform,
​No news for half the year.
My old friend came to me in a dream,
​My heart’s ill at ease each time I remember.
Travelling now at the day’s end,
​This moment brings me inspiration.
Sir, you’re on the cliff’s edge now,
​Turn your head and your wings are gone.
With indomitable will you’ll always be loud and strong,
​How could you expect a level road before you?

Bamboo leaves whisper on the rising breeze,
​Moonlight changes to follow a bygone dream.
The ground is red with pomegranate flowers,
​Bamboo sways dark among the pines.
The water is deep though curled with waves,
​Who can hope to pass the dragon of the flood?
Each time I wish you great success, sir,
​I’m afraid too, that other troubles will befall you.
I scratch my white head with a classroom pointer,
​Students follow your lead a thousand miles.
Oh, why am I grown so scrawny and thin,
​Tossing and turning through all my nights?

Great men get the glory,
​But we grow old and weary.
Requests to retire always shuttled around,
​Yet still we yearn for our lifelong aim:
To take the tonsure, be a meditation master,
​For there are deep mysteries in Dharma’s seas.​
Science confirms Buddha’s doctrine,
​Two ocean waves racing side by side.
A glass of wine when flowers bloom,
​Laughter and chat as we unwind.
Old Du Fu had the right idea:
Loneliness is a matter for the grave.

Travelling to Tianshui, Gansu, in Summer 2014, I was suddenly reminded of Academician Zhu Qingshi, who I hadn’t seen in six months, so I borrowed Du Fu’s rhymes from his “Thinking of Li Bai At Day’s End”, to tell Prof. Zhu I was thinking of him.

2
INSCRIPTION FOR YE’ER’S YELLOW EMPEROR ZITHER

Delicate hands drum on autumnal waters,
​A lovely voice flirts with the setting sun.
Who knows by heart this song of yours, sir,
That pours out its heart and drifts away?
The heart pursues it beyond this world of grief,
Strings sounding in the desireless void.
Spirits descend, wind and thunder roar,
​Energies move to shake ten thousand hills.
Five notes up and down the modal scale,
​Full-blooded beyond ten fingers’ skills.
Dragons roar in bottomless springs,
​The sovereign’s heart brims with lusty joy.
​
​
Translated from Chinese into English by Brian Holton
 楼主| 发表于 2015-8-12 10:23:49 | 显示全部楼层
剑桥诗歌节颂诗
刘正成诗二首
(剑桥徐志摩诗歌节专稿)
mmexport1439345867240.jpg
 楼主| 发表于 2015-8-12 10:24:15 | 显示全部楼层
剑桥诗歌节颂诗
刘正成诗二首
(剑桥徐志摩诗歌节专稿)
mmexport1439345869733.jpg
 楼主| 发表于 2015-8-12 10:24:40 | 显示全部楼层
剑桥诗歌节颂诗
刘正成诗二首
(剑桥徐志摩诗歌节专稿)
mmexport1439345872862.jpg
 楼主| 发表于 2015-8-12 10:25:05 | 显示全部楼层
剑桥诗歌节颂诗
刘正成诗二首
(剑桥徐志摩诗歌节专稿)
mmexport1439345875330.jpg
 楼主| 发表于 2015-8-12 10:26:36 | 显示全部楼层
剑桥诗歌节颂诗
刘正成诗二首
(剑桥徐志摩诗歌节专稿)
mmexport1439345878416.jpg
 楼主| 发表于 2015-8-12 10:27:06 | 显示全部楼层
剑桥诗歌节颂诗
刘正成诗二首
(剑桥徐志摩诗歌节专稿)
mmexport1439345884290.jpg
 楼主| 发表于 2015-8-12 10:28:07 | 显示全部楼层
剑桥诗歌节颂诗
刘正成诗二首
(剑桥徐志摩诗歌节专稿)
mmexport1439345886640.jpg
 楼主| 发表于 2015-8-12 10:28:56 | 显示全部楼层
剑桥诗歌节颂诗
刘正成诗二首
(剑桥徐志摩诗歌节专稿)
mmexport1439345889571.jpg
发表于 2015-8-13 16:59:54 | 显示全部楼层
【捎去我的琼浆】---徐志摩先生句。门外---逸梅后山房敬抄。
您需要登录后才可以回帖 登录 | 注册

本版积分规则

QQ|时事点击|中国书法全集|小黑屋|松竹书院|养晦书塾|刘正兴画苑|艺术展厅|学术研究|收藏鉴赏|自治社区|休闲社区|Archiver|书法在线 ( 京ICP备17008781号

GMT+8, 2024-3-28 19:46 , Processed in 0.166264 second(s), 19 queries .

Powered by Discuz! X3.4

Copyright © 2001-2020, Tencent Cloud.

快速回复 返回顶部 返回列表