|
扶桑揽宝行
《大报帖》是日本摹本?
刘正成
一、前奏:祁小春和我的提问
去年12月初,女儿从伦敦打来电话,说日本传来消息,发现了王羲之真迹,我一笑置之:哪可能!谁知今年1月初,《成都商报》记者打来电话,说日本电视台报道了发现《大报帖》这个消息,还说已在东京国立博物馆开始展出,问我有什么看法。我忽然想起女儿提过这事,便认真起来,回答了他两点意见:第一、我没有看到原作,不能回答是否真迹的问题;第二、东京国立博物馆的富田淳先生是有经验的鉴定家,他们的意见值得尊重。那记者说,就是这个富田淳鉴定说是真的!不久,祁小春先生的文章《<大報帖>與<妹至帖>的併案考察》就贴在网上了。我觉得,这是一个应该研究和回答的问题了,于是便有了这次扶桑鉴宝行。
我赶在展览结束前一天,即今年3月2日飞到了东京。行前,我把想追究的问题速记下来贴在网上,以便有一个充分地征求意见的空间。祁小春提的问题也是我的问题,之所以区别开来是为了不致掠人之美,这是学术上的规范。
王羲之《大报帖》问题
(一)祁小春的问题:
1,非"手鉴",为摹刻上石而切割?
2,释文问题:
富田淳釋讀為:“(便)大報,期轉呈也,知不快,當由情感如佳,吾日弊,為爾解日耳。”
祁小春释读为:“便大報,期轉差也,知不快,当由情感如佳,吾日弊為爾,解日耳。”
"大"不能指证为人名?"呈"字或为"差"?应释为"日弊为尔"?
(二)我的问题:
1,如《妹至>与《大报>缀合,似可重新标点:
“妹至羸,情地難遣,憂之可言,須旦夕營視之便。大報,期轉呈也,知不快,当由情感如佳,吾日弊為爾,解日耳。
2,日本所藏《丧乱》、《二谢》、《得示》三帖,和《频有
哀祸》、《孔侍中帖》与《妹至》、《大报》,均为竖帘纹麻纸?其它王羲之摹本大多是无帘纹而纸表平光的皮纸,为什么?
3,认定《大报》与《妹至》为割裂的一帖,就足以否认《大报》非小野道风摹本吗?
|
|